Strategi Penerjemahan Uslub Al-Taukid dalam Pidato Politik Gamal Abdel Nasser
DOI:
https://doi.org/10.59188/jurnalsosains.v5i5.32205Keywords:
political translation, Uslūb al-Tawkīd, Arabic rhetoric, speech by Gamal Abdel Nasser, translation strategies, language ideology, pragmatic equivalence.Abstract
Penelitian ini membahas strategi penerjemahan uslūb al-tawkīd atau gaya bahasa penegasan dalam pidato politik Gamal Abdel Nasser yang diterjemahkan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Arab. Fokus utama kajian ini adalah bagaimana bentuk-bentuk penegasan seperti partikel (tawkīd ḥarfī), pengulangan leksikal (tawkīd lafẓī), dan ekspresi idiomatik (tawkīd maʿnawī) ditransformasikan agar tetap mempertahankan kekuatan retoris dan makna ideologis dalam bahasa sasaran. Penelitian ini menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif dengan metode analisis isi, dengan data utama berupa kutipan pidato politik yang direkonstruksi berdasarkan konteks pasca-Perang Enam Hari 1967. Hasil analisis menunjukkan bahwa strategi penerjemahan yang mempertahankan unsur penegasan secara eksplisit dalam struktur bahasa Arab dapat menjaga intensi dan dampak orisinal teks sumber. Penggunaan partikel إِنَّ, pengulangan akar kata, serta idiom seperti لَا مَحَالَةَ terbukti efektif dalam menyampaikan penegasan politis yang bersifat mutlak. Penelitian ini menyoroti pentingnya sensitivitas terhadap aspek retoris dan budaya dalam penerjemahan teks politik serta peran aktif penerjemah dalam memediasi makna antar bahasa dan ideologi.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Salvia Herdiani, Rafi Fitra Nur, Sulton Hussain A, Toto Edidarmo

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC-BY-SA). that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.